(1) 掌握15000个单词量;
(2) 能够以标准流利的阿拉伯语(并熟练使用常用方言土语)与阿拉伯人士进行口笔译交流,并能够就经贸内容进行接洽谈判;
(3) 具备经贸商务翻译的口笔译能力,可胜任性商务陪同翻译、项目翻译、会展翻译、旅游陪团翻译等多岗位翻译工作;
(4) 能够独立完成阿拉伯语商函、合同、说明书拟写、互译。
年满18周岁,高中或高中以上学历,经过测试具备中级或以上阿语基础。
月度 |
课程名称 |
月度目标 | |
一 |
主课 |
《大学阿拉伯语》 (第三册) 《阿拉伯语实用口语》 《阿拉伯语翻译》 《经贸阿拉伯语》 |
(1) 能够就公司相应业务开展的国家国情、政体、经济情况使用阿拉伯语进行详尽细致的描述和分析。 (2) 能够使用阿拉伯语撰写工作计划、总结、工程日志。 |
辅课 |
《阿拉伯语工程口译》 《阿拉伯语应用文》 |
(1) 熟悉了解工程项目中常见地质勘探、项目规划及设计方面常用语,专有词汇的组合及使用。 (2) 熟悉几种常见外交照会的阿拉伯语拟写格式及互译时的规定。 | |
二 |
主课 |
《大学阿拉伯语》 (第三册) 《阿拉伯语方言土语》 《阿拉伯语翻译》 《经贸阿拉伯语》 |
(1) 能够使用阿拉伯语完成保险业务的投保、续保、索赔等业务。 (2) 能够使用埃及方言进行日常问候、寒暄,并掌握常见埃及方言一般性规律。 (3) 能够使用阿拉伯语就市场常见电子产品进行说明阐述,并对常见零配件及维修进行沟通。 |
辅课 |
《阿拉伯语工程口译》 《阿拉伯语应用文》 |
(1) 熟悉工程项目中常用建筑材料词汇及组合使用,熟悉施工中涉及的工具、机械设备的名称及主要零配件名称及组合使用。 (2) 熟悉项目总包合同、分包合同的拟写翻译,熟悉项目机械设备使用申报单的拟写及报修申请等。 | |
三 |
主课 |
《大学阿拉伯语》 (第三册) 《阿拉伯语方言土语》 《阿拉伯语翻译》 《经贸阿拉伯语》 |
(1) 能够使用阿拉伯语就公司结构、业务往来进行详细介绍,可以使用阿拉伯语撰写翻译公司简介及宣传手册。 (2) 熟悉埃及方言在日常口语中的常用变化及组合规律,口语表达中可灵活加入埃及口语进行交流。 |
辅课 |
《阿拉伯语工程口译》 《阿拉伯语能源口译》 《阿拉伯语应用文》 |
(1) 熟悉施工过程中涉及的工程技术术语表达,熟悉各环节技术工种及管理岗位的称谓及组合规律。 (2) 熟悉阿拉伯语对各大能源材料的分类及使用规律。 (3) 熟练拟写翻译阿拉伯语轻工业及日常消费品产品说明书,并能够准确互译。 | |
四 |
主课 |
《大学阿拉伯语》 (第四册) 《阿拉伯语方言土语》 《阿拉伯语翻译》 《经贸阿拉伯语》 |
(1) 熟练掌握外交环境下的中阿互译礼宾用语,熟练掌握新闻媒体中常见政治词汇互译、组合。 (2) 能够熟练互译外交政治公函,能够独立收集阿拉伯报纸媒体中所需政经信息。 (3) 习惯交流中听说埃及土语使用,了解阿拉伯语海湾方言特点及一般规律。 |
辅课 |
《阿拉伯语工程口译》 《阿拉伯语能源口译》 《阿拉伯语应用文》 |
(1) 熟悉工程项目标书的翻译、监理书、监理通告的翻译。 (2) 熟悉石油石化阿拉伯语词汇及常用搭配。 | |
五 |
主课 |
《大学阿拉伯语》 (第四册) 《阿拉伯语方言土语》 《阿拉伯语翻译》 《经贸阿拉伯语》 |
(1) 熟练掌握阿拉伯语新闻互译,并能够熟练使用阿拉伯语网站,及阿语办公软件。 (2) 熟悉阿拉伯语海湾地区方言土语,能够熟练区分出海湾土语与埃及北非土语。 |
辅课 |
《阿拉伯语翻译实训》 《企业面试要领》 |
(1) 通过情景式实训翻译练习达到模拟工作场景。 | |
六 |
主课 |
阿拉伯语翻译实训 |
(1) 通过情景式实训翻译练习达到模拟工作场景提升翻译能力、反应素质、应变处理的经验。 |
辅课 |
就业实习 |
(1) 通过面试陆续上岗实习就业,并在工作中不断检验学习成效,不断提升自身综合素质及工作能力,直至完全适应企业需求。 | |
七 |
主课 |
阿拉伯语翻译实训 |
(1) 通过情景式实训翻译练习达到模拟工作场景提升翻译能力、反应素质、应变处理的经验。 |
辅课 |
就业实习 |
(1) 通过面试陆续上岗实习就业,并在工作中不断检验学习成效,不断提升自身综合素质及工作能力,直至完全适应企业需求。 |
(1) 通过《大学阿拉伯语》第三册及第四册部分内容的学习,学员完全掌握阿拉伯语口笔译能力,口语应用水平完全超越大学阿拉伯语专业四年级水平;
(2) 通过《阿拉伯语实用口语》学习,能够提高学员口语应用及表达能力。在具备语言能力的前提下跟进《经贸阿拉伯语》的学习,使学员在本阶段结束时即可以具备经贸、建筑、会展实际翻译工作能力,同时配合《阿拉伯语工程口译》的学习使学员能够更专业的掌握目前阿拉伯语翻译应用最广泛的行业知识与翻译技能;
(3) 通过《阿拉伯语方言土语》的学习,能够熟悉阿拉伯国家各地域的方言土语,能够在学业结束迈向翻译岗位时,不会出现“听不懂,说不了…,不适应方言…”的情况,能够快速适应工作地域的语言环境,并通过工作不断提高。
(1) 本阶段教学本着就业优先、切合市场及企业岗位需求的教学目标,真正做到学以致用。尽管只经历的全部18个月的学习,但在结业时能力要求也已经达到甚至超越大学阿拉伯语专业四年级的水平;
(2) 同时在教学内容上提炼精髓,完全以就业实用为导向,配合更多的专业翻译学习、更逼真的情景翻译训练,从而达到学员结业后能够从容面对阿拉伯语翻译工作中的各种翻译场面。
本阶段基础课程教学的夯实工作由拥有50年阿拉伯语教学经验和阿拉伯国家工作经历的专家教授担当,口语情境实战训练由专职的阿拉伯语外籍教师担当,同时配备具有多年阿拉伯国家生活工作经验的青年讲师进行练习辅导。
(1) 全日制教学,每天6课时,7个教学月度,共计840课时;
(2) 每个教学月度120课时,其中课程教学112课时,月度测试6课时(包括笔试和口试),考试分析2课时。
(1) 学费:每课时20元,840课时,共计16800元;
(2) 教材资料费:200元。
本阶段考核合格可获得阿拉伯语应用水平测试六级证书(特别优秀者可获得八级证书)。
本阶段结业后可具备经贸商务翻译的口笔译能力,可胜任商务陪同翻译、项目翻译、会展翻译、旅游陪团翻译等多岗位翻译工作。
根据2010年人才市场需求状况,阿拉伯语人才的薪金待遇为每月5000~8000 元(RMB)。
通过在新天方学习阿拉伯语上岗就业走向社会只是我们短期的一个目标,而绝不是我们人生的终极目标,我们要通过工作不断的励练、提升自我,明确自身的发展道路并为之一步步努力,真正做到“择高处立,就平处坐,向宽处行!”
2024/10/21
2024/10/12
2024/10/8
2024/10/8
2024/10/4
2024/9/30
2024/9/30
2024/9/30
2024/9/19
2024/9/19